politiquement correct …
Madame, Mon neveu,
Ma Sœur, Mon Frère,
Balayeuse, Mon Technicien De Surface,
Ma Victime De La Société, Mon concierge,
Fiston,
Mon Amour,
Lecteurs Chéris,
Pierre use de fluidifiants !
Voici la lettre que m’a soumis la Luidgi, lettre que lui a envoyé sa sœur et écrite par le proviseur de l’école où étudie son fils de quatorze ans, neveu de la Luidgi !
La Luidgi ;
- Je non comprendre senior Qiwi ! si può traduire, per favore ?
Je vous livre l’objet :
Chère Madame M … ,
Votre fils M…… élève en situation de réussite différée, a commis quelques incivilités sur un de nos techniciens de surface à verticalité contrariée.
Nous avons aussi appris que ce jeune apprenant victime de la société, se livrait à des pratiques à risque.
Considéré comme le grand frère dans cour il use de certains fluidifiants de relations sociales car ses caractéristiques génétiques l’empêchent de tirer le meilleur parti de tout son potentiel.
À l’école, il est victime d’un manque de popularité grandissant auprès de ses camarades, le contraignant à un isolement regrettable. C’est son instinct possessif et revendicatif qui le pousse à des actes impulsifs qu’il regrette immédiatement nonobstant ses récidives chroniques.
Il faut reconnaître que son épanouissement paraît sévèrement ralenti, même si certaines lueurs indiquent qu’il ne demande qu’à s’éveiller.
Son imprégnation cognitive résiduelle est très peu quantifiable car il souffre d’un manque de flexibilité intellectuelle et d’une ouverture d’esprit très étroites.
Pour toutes les raisons que je viens d’évoquer nous vous conseillons pour ce jeune apprenant un éloignement prolongé afin de lui éviter les désagréments que seraient pour lui des vacances dans un espace carcéral qui pourraient faire de l’ombre, si j’ose m’exprimer ainsi, à sa carrière future.
Veuillez agréer, Madame, mes sentiments … etc …
Je dis à la concierge : ” Ce matin je n’ai pas le temps … je vais prendre la lettre avec moi au boulot ! “.
Au bureau Mam’selle Cécile me bombarde de nouvelles images …
Mam’selle Cécile :
- Vous connaissez cette tour ?
Moi, votre Q.I. :
- Non mais, on va demander à nos lecteurs !
- Vous connaissez cette tour … mmmhhhh ?
Le soir comme convenu, je rends la lettre à la femme Luis.
Voici la traduction que j’en ai faite :
Madame,
Votre cancre de fils a commis une agression sur le balayeur ” nain ” de notre école.
Ce jeune élève, criminel et drogué, est considéré comme un caïd dans la cour et il se livre au racket, c’est tout ce qu’il sait faire vu qu’il a un poil dans la main.
À l’école il est détesté de tous parce qu’il est violent, c’est un véritable crétin qui ne sait rien foutre !
Veuillez prendre connaissance qu’à partir de ce jour il est viré et s’il revient je l’envoie en tôle !
Salut et au plaisir de ne plus jamais vous revoir !
Et cette version là, la Luidgi l’a très bien comprise cette fois !
Je l’entends qui hurle dans la cour :
- mio dio mon p’tit neveu en carcere … mio dio !!!
Mon Colonel me congratule quand je rentre :
- C’est bien, il faut parfois être prêt à se rendre service entre voisins.
- Et aujourd’hui je le fais, car Bacchus, dont je suis l’apôtre, m’inspire un joyeux transport !
Traduction : Super, c’est l’heure de l’apèro !

